Undertekster

Fremmedsprogede undertekster til videoer, der skal bruges på de internationale markeder

Fremmedsprogede undertekster til videoerVideoer er en uundværlig del af vores liv. På de sociale netværk, videoplatforme og integreret på websider finder vi hver dag flere klip med forskelligt indhold; og også i de faglige eller forretningsmæssige forbindelser finder vi videopræsentationer overalt. Nye produkter bliver præsenteret perfekt som levende billeder i en lille video, eller en lille video erstatter en flersidet brugervejledning og viser, hvordan man rengør kaffemaskinen eller bruger den nye hårfarve optimalt. En kort video har større betydning end en 20 siders tekst med forskellige billeder, og det er ikke kun i de sociale netværk, at levende billeder er det mest anvendte filformat. For at fremstille en video til andre lande, anvendes der i stigende grad undertekster, og det er der forskellige grunde til.

 

Videoer med undertekster opnår omkostningseffektivt nye målgrupper

De nye kompositioner af videoer på andre sprog er ikke kun dyre, men også meget tidskrævende. Undertekster er teknisk mindre krævende, men lige så effektive som det talte ord, der er oversat. De bliver blot indsat på skærmen, og selv med en forholdsvis lille indsats kan en reklamekampagne eller præsentation sprede sig ud over de nationale grænser. Ved anvendelse af undertekster kan store og små produktioner hurtigt gøres klar til brug i andre lande. Undertekster for hørehæmmede er også en fornuftig foranstaltning, derved kan man f.eks. gøre underholdnings- eller reklameproduktioner tilgængelige for hørehæmmede personer, og der er også mange andre anvendelsesformål.

 

Vores selskab leverer blandt andet flersprogede undertekster til følgende videotyper:

  • Produktpræsentationer
  • Messevideoer
  • Uddannelse og webinarer
  • Brugervejledninger
  • Videoer for hørehæmmede
  • Videoer til flersprogede websteder
  • Videoer fra offentlige institutioner, for udenlandske bosiddende

 

Vi rådgiver dig gerne. Kontakt os blot uforpligtende via telefon eller e-mail, så vil vi drøfte dine ideer og ønsker vedrørende fremmedsprogede undertekster. Vores store team kan oversætte undertekster på mange sprog, og vi garanterer den højeste kvalitet.